Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

तस्मात्तव प्रसादेन राजसूयो भवेन्मखः । अविघ्नः सिद्धिमायातु मम नान्यद्वृणोम्यहम्

tasmāttava prasādena rājasūyo bhavenmakhaḥ | avighnaḥ siddhimāyātu mama nānyadvṛṇomyaham

Vì thế, nhờ ân phúc của Ngài, xin cho lễ tế Rājasūya được thành tựu. Nguyện cho nó đạt viên mãn không chướng ngại. Con chẳng cầu gì khác cho riêng mình.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्धसूचक), अपादानार्थे/हेतौ; ‘therefore/from that (reason)’
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
प्रसादेनby (your) grace/favor
प्रसादेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-प्रयोग
राजसूयःthe Rājasūya (sacrifice)
राजसूयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवेत्may become; may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मखःa sacrifice
मखः:
Pratipādya (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यज्ञ’ पर्याय
अविघ्नःwithout obstacles
अविघ्नः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (निर्विघ्न)
सिद्धिम्success; accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आयातुlet (it) come; may it arrive
आयातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया + आ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममof me; my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (1st person)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृणोमिI choose; I ask for
वृणोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; वृणोति)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Harīścandra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas (audience of Sūta)

Scene: A king with folded hands petitions Śiva for the flawless completion of a Rājasūya; the deity’s presence is luminous, granting assurance.

H
Harīścandra
Ś
Śiva
R
Rājasūya (sacrifice)

FAQs

The highest request is dharmic accomplishment without hindrance; divine grace is sought not for indulgence but for righteous completion.

The verse is situated in Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya dialogue context; the site-name is not stated in this verse itself.

Performance and successful completion (siddhi) of the Rājasūya yajña, prayed to be avighna (free of obstacles).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App