राजसूयकृतेऽस्माकं सदा बुद्धिः प्रवर्तते । निषेधयंति मां सर्वे मन्त्रिणः सुहृदस्तदा
rājasūyakṛte'smākaṃ sadā buddhiḥ pravartate | niṣedhayaṃti māṃ sarve mantriṇaḥ suhṛdastadā
Tâm trí con luôn hướng về việc cử hành tế lễ Rājasūya. Nhưng vào lúc ấy, tất cả các đại thần và người thân tín đều ngăn cản con.
Harīścandra
Scene: Harīścandra speaks earnestly, gesturing toward an imagined sacrificial arena; ministers stand with restrained hands, signaling caution; the deity listens, calm and discerning.
Even dharmic ambitions like great sacrifices require prudence and counsel; royal dharma balances zeal with wise restraint.
This verse shifts to the king’s sacrificial aim within the tīrtha-māhātmya narrative; it does not name a specific site.
The Rājasūya yajña is referenced as the intended royal rite.