स्त्रियो मूलमनर्थानां सर्वेषां प्राणिनां भुवि । तस्मात्त्याज्या सुदूरेण ताः स्वर्गस्य निरोधकाः
striyo mūlamanarthānāṃ sarveṣāṃ prāṇināṃ bhuvi | tasmāttyājyā sudūreṇa tāḥ svargasya nirodhakāḥ
Người ta nói phụ nữ là gốc rễ của mọi tai ương đối với hết thảy chúng sinh trên cõi đất. Vì thế hãy tránh xa, bởi họ được mô tả là kẻ ngăn trở thiên giới.
Unspecified (narrative voice prior to explicit 'Sūta uvāca')
Scene: A preacher-sage addressing pilgrims at a riverbank; behind him, a symbolic gate labeled ‘svarga’ partially veiled by a dark cloud of ‘moha/saṅga’, indicating obstruction through attachment.
It frames sense-attachment as a hindrance to svarga and urges restraint and vigilance in conduct.
This verse functions as moral framing within the Tīrthamāhātmya flow; no specific tīrtha is named in the verse itself.
None explicitly; it is an ethical admonition rather than a snāna/dāna/japa instruction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.