अथासौ भूतलं सर्वं वशीकृत्वा महाबलः । ततो दैत्यगणैः सार्द्धं जगाम त्रिदशालयम्
athāsau bhūtalaṃ sarvaṃ vaśīkṛtvā mahābalaḥ | tato daityagaṇaiḥ sārddhaṃ jagāma tridaśālayam
Rồi kẻ hùng mạnh ấy, sau khi khuất phục toàn cõi địa cầu, liền cùng đoàn quân Daitya tiến đến nơi cư ngụ của Ba Mươi vị thiên (Tridaśa).
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Bāṣkali with daitya hosts marching from conquered earth toward the radiant gates of Devaloka; banners, drums, and dark clouds contrasting with celestial light.
Unchecked power and domination lead to confrontation with divine order, a recurring Purāṇic moral arc.
Still in the prelude to the Jalaśāyī tīrtha’s origin; the site is not named anew in this verse.
None; it narrates the Daitya king’s advance toward the gods’ realm.