ऋषय ऊचुः । जलशायी कथं तत्र संप्राप्तः सूतनन्दन । पूज्यते विधिना केन तत्सर्वं विस्तराद्वद
ṛṣaya ūcuḥ | jalaśāyī kathaṃ tatra saṃprāptaḥ sūtanandana | pūjyate vidhinā kena tatsarvaṃ vistarādvada
Các bậc hiền triết thưa rằng: “Hỡi con của Sūta, vì sao Jalaśāyī lại đến an vị tại đó? Ngài được phụng thờ theo nghi lễ nào? Xin hãy thuật lại tất cả thật tường tận.”
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Jalaśāyī (as referenced)
Type: kshetra
Listener: Sūta-nandana (addressed)
Scene: A forest hermitage assembly of ṛṣis respectfully questioning Sūta’s son about the origin and worship-procedure of Jalaśāyī; palm-leaf manuscripts, sacrificial fires, calm yet intent faces.
Sacred tradition values inquiry: understanding a tīrtha’s origin and its proper worship is part of dharma.
The Jalaśāyī-Hari sacred place previously introduced; the sages ask for its origin story.
A request for the precise worship-vidhi; the prescription itself follows in subsequent verses.