सूत उवाच । ततः प्रणम्य तं दृष्ट्वा प्रजगाम शतक्रतुः । वासुदेवोऽपि तत्रैव स्थितो लोकहिताय च
sūta uvāca | tataḥ praṇamya taṃ dṛṣṭvā prajagāma śatakratuḥ | vāsudevo'pi tatraiva sthito lokahitāya ca
Sūta nói: “Bấy giờ Śatakratu (Indra), sau khi đảnh lễ và chiêm ngưỡng Ngài, liền ra đi. Còn Vāsudeva cũng ở lại ngay tại đó, vì lợi ích của thế gian.”
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)
Scene: Sūta narrates: Indra bows, beholds Vāsudeva, and departs; Vāsudeva remains at the sacred spot, radiating protective calm for the world’s welfare.
After receiving divine instruction, one returns to rightful duty; the Lord’s presence at the tīrtha continues for universal benefit.
The same tīrtha-lake locale where Vāsudeva remains established in Adhyāya 41.
None directly; it narrates the outcome of darśana and the Lord’s continued abiding at the place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.