Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

सूत उवाच । ब्रह्मलोकनिविष्टस्य ब्रह्मणोऽ व्यक्तजन्मनः । पुराऽभून्महती चिन्ता तीर्थयात्रासमुद्भवा

sūta uvāca | brahmalokaniviṣṭasya brahmaṇo' vyaktajanmanaḥ | purā'bhūnmahatī cintā tīrthayātrāsamudbhavā

Sūta thưa: Thuở xưa, đấng Phạm Thiên (Brahmā) ngự tại Phạm Thiên giới, có nguồn gốc vô hiển, bỗng khởi lên một mối ưu tư lớn liên quan đến việc hành hương các thánh địa.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ब्रह्मलोकनिविष्टस्यof (him) who was situated in Brahmaloka
ब्रह्मलोकनिविष्टस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन्+लोक) + निविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक from √विश्)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (here qualifying ब्रह्मणः); तत्पुरुष: ‘ब्रह्मलोके निविष्टस्य’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
अव्यक्तजन्मनःof (him) whose birth is unmanifest
अव्यक्तजन्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘अव्यक्तं जन्म यस्य’/‘अव्यक्तं जन्म’ (elliptic) qualifying ब्रह्मणः
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अभूत्arose/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Aorist), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
महतīgreat
महतī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with चिन्ता
चिन्ताworry, concern
चिन्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थयात्रासमुद्भवाarising from pilgrimage to sacred places
तीर्थयात्रासमुद्भवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक from सम्+उद्+√भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘तीर्थयात्रायाः समुद्भवा’ qualifying चिन्ता

Sūta

Tirtha: Brāhmī Mahāśilā (implied forthcoming)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Brahmā seated in Brahmaloka on a lotus-throne, surrounded by serene cosmic light, yet with a thoughtful, concerned expression; in the distance, a vision of Earth with a marked sacred spot foreshadowing the tīrtha.

S
Sūta
B
Brahmā
B
Brahmaloka
T
Tīrtha-yātrā

FAQs

Even cosmic authorities in purāṇic narration emphasize the centrality of tīrtha-yātrā, establishing pilgrimage as a universal dharmic concern.

The verse sets up the origin narrative that will explain the Brāhmī Mahāśilā and its associated sacred locale.

No direct prescription; it introduces the theme of tīrtha-yātrā as the narrative cause.