देवयान्या तथान्यच्च तथा शर्मिष्ठया द्विजाः । भार्यया भूपतेस्तस्य सर्वकामफलप्रदम्
devayānyā tathānyacca tathā śarmiṣṭhayā dvijāḥ | bhāryayā bhūpatestasya sarvakāmaphalapradam
Hỡi các bậc nhị sinh, liṅga ấy cũng được Devayānī và cả Śarmiṣṭhā—các hoàng hậu của nhà vua—thiết lập, ban quả báo cho mọi điều sở nguyện.
Sūta
Tirtha: Sarvakāma-phala-prada liṅga near Dhundhumāreśvara (Yayāti/queens association)
Type: temple
Listener: Dvāijāḥ—addressed explicitly; sages/audience
Scene: Devayānī and Śarmiṣṭhā stand beside Yayāti offering kalashas, flowers, and bilva leaves to the newly established liṅga; priests bless them; the shrine radiates ‘sarvakāma’ auspiciousness.
Pious acts performed with devotion—by kings and queens alike—are praised as capable of fulfilling righteous desires and generating sacred merit.
The same Dhundhumāreśvara-adjacent sacred area described in Adhyāya 39, where these foundations are implied.
Implied consecration/establishment connected with the king’s household, celebrated as sarvakāmaphalaprada (granting desired fruits).