श्रीभगवानुवाच । चैत्रे शुक्लचतुर्दश्यां सांनिध्यं नृपसत्तम । अहं सदा करिष्यामि गौर्या सार्धं न संशयः
śrībhagavānuvāca | caitre śuklacaturdaśyāṃ sāṃnidhyaṃ nṛpasattama | ahaṃ sadā kariṣyāmi gauryā sārdhaṃ na saṃśayaḥ
Đức Thế Tôn phán: “Vào ngày mười bốn sáng (śukla caturdaśī) của tháng Caitra, hỡi bậc vương tối thượng, Ta sẽ luôn duy trì sự hiện diện đặc biệt của Ta, cùng với Gaurī; điều ấy không nghi ngờ.”
Śiva (Śrī Bhagavān)
Type: kshetra
Listener: Dhundhumāra (addressed as nṛpasattama)
Scene: Śiva declares a specific tithi for special presence with Gaurī—suggesting a future annual gathering at the shrine with lamps, flags, and devotees.
Divine grace becomes calendrically accessible: sacred time (tithi) and sacred place (kṣetra) together intensify worship’s fruit.
Camatkārapura’s liṅga is implied as the locus where Śiva promises ongoing presence.
Worship on Caitra Śukla Caturdaśī is highlighted as a time of assured divine presence (sāṃnidhya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.