Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

तस्मात्त्वमपि चास्माकं बाह्य एव भविष्यसि । सुशीलोऽपि हि दुःशीलो नाम्ना संकीर्त्यसे बुधैः

tasmāttvamapi cāsmākaṃ bāhya eva bhaviṣyasi | suśīlo'pi hi duḥśīlo nāmnā saṃkīrtyase budhaiḥ

Vì thế, ngươi cũng sẽ bị loại ra khỏi cộng đồng của chúng ta. Dẫu mang tên Suśīla, các bậc hiền trí sẽ xưng ngươi bằng danh ‘Duḥśīla’.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from that reason)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
बाह्यःan outsider
बाह्यः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुशीलःSuśīla
सुशीलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुशील (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
हिindeed
हि:
Emphasis/Reason (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणसूचक-अव्यय (indeed/for)
दुःशीलःill-natured
दुःशीलः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःशील (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular) — विधेय-विशेषण (predicate adjective)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular) — 'by name'
संकीर्त्यसेyou are called
संकीर्त्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — 'you are called/celebrated'
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)

Brāhmaṇas (Dvijas)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇas pronounce excommunication; Suśīla stands isolated at the edge of the assembly, his name symbolically inverted—‘Suśīla’ to ‘Duḥśīla’—as onlookers avert their gaze.

S
Suśīla
D
Duḥśīla (as epithet)
B
Brāhmaṇas
B
Budhas (the wise)

FAQs

Moral identity is upheld as conduct-based: a good name without good conduct is reversed by the judgment of the wise.

No specific site is named in this verse; it advances the moral narrative within the tīrtha chapter.

None; it is a pronouncement of social-religious exclusion and reputational reversal.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App