तत्र येऽपि हि युष्माकं मदा एव व्यवस्थिताः । यतस्ततोऽन्वयेऽप्येवं भविष्यति मदान्विताः
tatra ye'pi hi yuṣmākaṃ madā eva vyavasthitāḥ | yatastato'nvaye'pyevaṃ bhaviṣyati madānvitāḥ
“Và trong các ngươi, ai chỉ an trú trong những thứ kiêu mạn ấy—đi đến đâu, ngay cả trong dòng tộc (con cháu) cũng sẽ phát sinh y như vậy: họ sẽ mang dấu ấn của kiêu mạn.”
Durvāsā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (typical frame; not explicit here)
Scene: Durvāsā points toward a line of descendants fading into the distance; above them, a dark cloud labeled ‘mada’ repeats from generation to generation, while a faint alternative path shows humility and charity as bright motifs.
Unchecked pride becomes a repeating tendency that can shape one’s conduct and even influence descendants; dharma requires breaking that pattern through humility.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative by stressing inner purity alongside pilgrimage.
None; the verse gives a moral prognosis rather than a ritual instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.