Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

न तत्र जायते छिद्रं प्रत्यवायो न च द्विज । नासिद्धिर्वरदानेन सर्वेषां त्रिदिवौकसाम्

na tatra jāyate chidraṃ pratyavāyo na ca dvija | nāsiddhirvaradānena sarveṣāṃ tridivaukasām

Ở đó không phát sinh lỗi lầm nào, hỡi bậc Nhị Sinh, cũng chẳng có tai họa hay chướng ngại. Nhờ ân phúc ban ân của pīṭha ấy, không hề có thất bại—điều này được hết thảy chư thiên thừa nhận.

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (जनीँ; धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
छिद्रम्a flaw/defect
छिद्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रत्यवायःobstruction/negative consequence
प्रत्यवायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्यवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coord. conjunction)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
असिद्धिःnon-attainment/failure
असिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
वरदानेनby the granting of boons
वरदानेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootवरदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier/षष्ठीविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (to tridivaukasām)
त्रिदिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tridive okāṃsi yeṣām) ‘heaven-dwellers’

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Tirtha: Citreśvarī Pīṭha

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa interlocutor)

Scene: A serene shrine precinct where sādhakas perform japa and pūjā without obstacles; devas in the sky gesture approval, indicating ‘tridivaukasām’ assent; the atmosphere conveys protection and flawlessness.

C
Citreśvarīpīṭha
T
Tridivaukas (Devas)

FAQs

Grace associated with a holy seat can neutralize obstacles and stabilize spiritual practice.

The protective, boon-giving power of the Citreśvarī Pīṭha at Camatkārapura.

No specific ritual count is given; the verse emphasizes the site’s faultless support for sādhana.