अथ वांछति यो मोक्षं विरक्तो भवसागरात् । निष्कामस्तत्र संतुष्टस्तपस्तप्येत्सुबुद्धिमान्
atha vāṃchati yo mokṣaṃ virakto bhavasāgarāt | niṣkāmastatra saṃtuṣṭastapastapyetsubuddhimān
Còn ai cầu giải thoát—đã lìa chán biển sinh tử—không mưu cầu tư lợi và an trú mãn nguyện nơi ấy, thì bậc trí nên tu khổ hạnh với sự hiểu biết sáng tỏ.
Sūta
Tirtha: तत्-क्षेत्र/पीठ (unnamed here)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/pilgrims
Scene: A renunciate pilgrim at the tīrtha: minimal possessions, seated in meditation or performing tapas under a tree/near a shrine; calm waters/quiet landscape symbolize the stilled ‘bhava-sāgara’.
For mokṣa, the text prioritizes inner renunciation—desirelessness, contentment, and disciplined tapas—over merely seeking worldly gains.
The instruction applies to the tīrtha praised in this chapter of Nāgarakhaṇḍa; the verse does not identify it by name.
Tapas (austerity) grounded in vairāgya (detachment), niṣkāmatā (desirelessness), and santoṣa (contentment) at the sacred place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.