ऋषय ऊचुः । तत्र सप्तर्षिभिस्तीर्थं कस्मिन्काले व्यवस्थितम् । विस्तरात्सूतज ब्रूहि परं कौतूहलं हि नः
ṛṣaya ūcuḥ | tatra saptarṣibhistīrthaṃ kasminkāle vyavasthitam | vistarātsūtaja brūhi paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ
Các bậc hiền thánh nói: “Tại nơi ấy, tīrtha này đã được Thất Hiền (Saptarṣi) thiết lập vào thời nào? Hỡi con của Sūta, xin hãy thuật lại tường tận, vì lòng hiếu kỳ của chúng ta thật lớn lao.”
Ṛṣis (assembled sages)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (assembled sages)
Scene: A forest hermitage assembly: multiple sages seated in a semicircle, addressing Sūta with palms joined, asking about the time and manner of a Saptarṣi-founded tīrtha.
Sacred places are understood through lineage, memory, and inquiry—asking for the tīrtha’s origin is itself part of reverent engagement with dharma.
A Saptarṣi-established tīrtha featured in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 32 (the chapter proceeds to narrate its background).
No direct ritual act here; it initiates the tīrtha’s origin narration (māhātmya-śravaṇa), a valued devotional practice.