Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

अत्रिरुवाच । नास्माकं मुनयोऽज्ञानं नास्माकं गृहबुद्धयः । हैमानिमान्विजानंतो ग्रहीष्याम उदुम्बरान्

atriruvāca | nāsmākaṃ munayo'jñānaṃ nāsmākaṃ gṛhabuddhayaḥ | haimānimānvijānaṃto grahīṣyāma udumbarān

Atri nói: “Chúng ta là các bậc hiền thánh, chẳng phải kẻ vô tri, cũng không ôm lòng hướng về đời sống gia thất. Biết đây là vàng (mồi dụ), chúng ta sẽ chỉ nhận lấy quả udumbara.”

अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
मुनयःO sages
मुनयः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि (addressing)
अज्ञानम्ignorance
अज्ञानम्:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
गृहबुद्धयःhousehold-mindedness (domestic inclination)
गृहबुद्धयः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगृह + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः गृहे बुद्धिः येषाम्/गृहविषया बुद्धिः (तत्पुरुष)
हैमाःgolden
हैमाः:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (उदुम्बरान्)
इमान्these
इमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
विजानन्तःknowing/recognizing
विजानन्तः:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि
ग्रहिष्यामःwe shall take
ग्रहिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
उदुम्बरान्udumbara fruits
उदुम्बरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदुम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन

Atri

Listener: Munis (within the story)

Scene: Atri addresses the gathered sages, palm raised in instruction; beside them lie split fruits showing gold, while untouched udumbara fruits symbolize chosen simplicity.

A
Atri
M
munis (sages)
U
udumbara
G
gold (haima)

FAQs

True renunciants recognize the spiritual danger of wealth and deliberately choose simple, non-entangling sustenance.

The broader Tīrthamāhātmya context is being upheld: a tirtha is honored by purity of conduct—especially detachment—rather than by acquisition.

An ethical prescription is implied: refuse wealth and accept simple alms/forest produce suitable for ascetics.