ततः सुवर्णपूर्णानि विधायोदुम्बराणि च । तेषां मार्गाग्रतो भूमौ समंतादथ चाक्षिपत्
tataḥ suvarṇapūrṇāni vidhāyodumbarāṇi ca | teṣāṃ mārgāgrato bhūmau samaṃtādatha cākṣipat
Bấy giờ, sau khi chuẩn bị những bình udumbara đầy vàng, ông liền ném chúng xuống đất khắp bốn phía, ngay trước mặt các bậc hiền thánh trên lộ trình của các ngài.
Narrator
Scene: On a forest road, the ground ahead of the sages is strewn with shining gold-filled udumbara bowls, placed deliberately as a snare; the sages approach with composed faces.
Wealth is used as a test; spiritual travelers must maintain purity and discernment even when riches appear on their path.
Not directly; it is a lead-in episode on the journey toward Camatkārapura-kṣetra.
None; it narrates an act of placing gold-filled vessels as a temptation.