सूत उवाच । अथ ते सुहृदस्तस्य पुत्राः पौत्राश्च बांधवाः । प्रोचुर्नैतत्प्रयुक्तं ते श्राद्धं भोक्तुं विगर्हितम्
sūta uvāca | atha te suhṛdastasya putrāḥ pautrāśca bāṃdhavāḥ | procurnaitatprayuktaṃ te śrāddhaṃ bhoktuṃ vigarhitam
Sūta nói: Bấy giờ các bằng hữu của ông—cùng con, cháu và thân tộc—đều tuyên bố: “Thọ thực lễ śrāddha do ngài sắp đặt là điều không hợp pháp, đáng bị chê trách.”
Sūta (narrator)
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Scene: A group of friends and kinsmen—sons and grandsons—stand together, admonishing that it is blameworthy to eat the śrāddha arranged by the king; Devaśarman and the king are central, facing social pressure.
Purāṇic dharma also addresses ritual ethics and social conscience—questioning whether a rite is properly sourced and fit to accept.
The episode unfolds in the Nāgahrada tīrtha narrative within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
The focus is on whether it is proper to ‘eat’ (accept) the śrāddha—i.e., eligibility and propriety of recipients.