Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

हरिश्चंद्रः सुपुत्रोयं मम ज्येष्ठः सुवल्लभः । नियोजयध्वमव्यग्राः पदव्यां मम सत्वरम्

hariścaṃdraḥ suputroyaṃ mama jyeṣṭhaḥ suvallabhaḥ | niyojayadhvamavyagrāḥ padavyāṃ mama satvaram

"Hariścandra này là đứa con trai cao quý của ta, là con trưởng và là người ta yêu thương nhất. Không chút do dự, hãy mau chóng đưa nó lên vị trí của ta."

हरिश्चन्द्रःHariścandra
हरिश्चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothariś-candra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (हरिः इव चन्द्रः) / नामरूपेण
सुपुत्रःa good son
सुपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/उपपद) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेष्य-विशेषणभावः (सु + पुत्र)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषण
सुवल्लभःvery dear
सुवल्लभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपपद) + vallabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषण; कर्मधारय (अत्यन्तं वल्लभः)
नियोजयध्वम्appoint/assign (you all)
नियोजयध्वम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-yuj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम् (ध्वम्)
अव्यग्राःunagitated, without hesitation
अव्यग्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vyagra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषण (to the addressed group)
पदव्याम्in the position/office
पदव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpadavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-viseshana (Manner adverb/रीतिवाचक)
TypeIndeclinable
Rootsa-tvara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)

Triśaṅku (implied continuation)

Listener: courtiers/subjects

Scene: Triśaṅku presents Hariścandra to the assembly, praising him as eldest and beloved, urging swift installation into his station; Hariścandra stands composed, hands folded, ready to accept duty.

T
Triśaṅku
H
Hariścandra

FAQs

Dharma in public life includes preventing disorder—legitimate succession protects subjects and preserves righteousness.

No tīrtha is directly named in this verse; it supports the broader tīrtha-narrative framework of the section.

None; the instruction is administrative—installing Hariścandra in office.