ततो रात्रौ समासाद्य स्वं पुरं जनवर्जितम् । द्वारे स्थित्वा समाहूय पुत्रं मंत्रिभिरन्वितम्
tato rātrau samāsādya svaṃ puraṃ janavarjitam | dvāre sthitvā samāhūya putraṃ maṃtribhiranvitam
Rồi đến ban đêm, vua trở về thành của mình, nay đã vắng bóng dân. Đứng nơi cổng, vua cho gọi con trai, có các đại thần tháp tùng.
Narrator (Purāṇic narrator voice)
Scene: A lone king arrives at night to his own city, eerily empty; he stands at the gate and calls for his son, ministers gathered behind the prince with lamps.
When dharma is shaken, social order collapses; leadership must face truth and guide dependents responsibly.
Not stated in this verse.
None.