Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

कथं पुत्रांस्तथा पौत्रान्सुहृत्संबंधिबांधवान् । वीक्षयिष्यामि तान्भूयस्तथान्यं सेवकं जनम्

kathaṃ putrāṃstathā pautrānsuhṛtsaṃbaṃdhibāṃdhavān | vīkṣayiṣyāmi tānbhūyastathānyaṃ sevakaṃ janam

Làm sao ta còn có thể đối diện các con, các cháu, bạn hữu, thân quyến và bà con—cũng như những người khác đang phụng sự ta?

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/Relation)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्यय, interrogative adverb)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
तथाlikewise/and so
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/अन्वयार्थक, adverb: 'thus/so/likewise')
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सुहृत्-सम्बन्धि-बान्धवान्friends, relations, and kinsmen
सुहृत्-सम्बन्धि-बान्धवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + सम्बन्धि (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर-भाव: 'friends, relations, kinsmen')
वीक्षयिष्यामिI shall see
वीक्षयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम)
भूयःagain
भूयः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक-अव्यय, adverb: 'again/more')
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (अन्वयार्थक, adverb)
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of 'जनम्')
सेवकम्serving/attendant
सेवकम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootसेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of 'जनम्')
जनम्person/people
जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual; the afflicted person’s lament within the narration)

Scene: A fallen or afflicted nobleman/king speaks in lament, imagining facing sons, grandsons, friends, relatives, and servants; attendants stand at a distance, the mood heavy and introspective.

FAQs

Dharma is lived in relationship; when one falls, the pain includes social and familial accountability—prompting a return to righteous conduct and purification.

No specific tīrtha is named in this line; it supports the narrative arc toward a sacred solution.

None explicitly; Māhātmya contexts typically resolve such distress through tīrtha pilgrimage, bathing, gifts, and vows.