अथ साऽपि दधे गर्भं मानुषं वै प्रभावतः । अमोघरेतसो मासे सुषुवे दशमे ततः
atha sā'pi dadhe garbhaṃ mānuṣaṃ vai prabhāvataḥ | amogharetaso māse suṣuve daśame tataḥ
Rồi chính nó, nhờ uy lực ấy, cũng thụ thai một bào thai người; và sau đó, đến tháng thứ mười, nó sinh nở—vì tinh chủng ấy có năng lực không hề sai chạy.
Narrator (Brāhmaṇa Vatsa)
Tirtha: Devarātāśrama-jala (as indicated)
Type: kund
Scene: A serene sacred pool near a forest hermitage; an unseen potency descends like light into the waters, signifying conception and the certainty of fruition over ten months.
The Purāṇa portrays certain events as governed by prabhāva (extraordinary potency), showing how destiny and spiritual forces operate through the world.
The verse continues the waterside forest episode; the tīrtha’s explicit identification is not contained in this single śloka.
None; it is a narrative statement about conception and birth.