अथाहं सर्पतां प्राप्तस्तत्क्षणादेव दारुणाम् । पश्यतां सर्वलोकानां वदतां साधुसाध्विति
athāhaṃ sarpatāṃ prāptastatkṣaṇādeva dāruṇām | paśyatāṃ sarvalokānāṃ vadatāṃ sādhusādhviti
Rồi ngay tức khắc, ta rơi vào thân phận rắn dữ đáng sợ; trước mắt mọi người đang nhìn, họ đồng thanh kêu: “Lành thay! Lành thay!”
Narrator (the afflicted person recounting the transformation, within the frame narration)
Scene: Before a gathered crowd, the narrator’s human form collapses into a dreadful serpent body in an instant; people point and cry ‘sādhu sādhu,’ while the guru is freed or remains central as the moral axis of the scene.
Wrongful use of spiritual power can yield immediate, visible consequences—often becoming a public moral warning.
Not specified in this verse; the tīrtha context is supplied by the larger chapter.
None; the verse narrates a sudden transformation as karmic fruit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.