तेषां तद्वचनं श्रुत्वा कृपाविष्टः शतक्रतुः । प्रोवाच ब्राह्मणश्रेष्ठं भूय एव बृहस्पतिम्
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā kṛpāviṣṭaḥ śatakratuḥ | provāca brāhmaṇaśreṣṭhaṃ bhūya eva bṛhaspatim
Nghe lời họ, Śatakratu (Indra) tràn đầy lòng từ mẫn, lại một lần nữa ngỏ lời với Bṛhaspati, bậc tối thượng trong hàng brāhmaṇa.
Sūta (narration)
Scene: Indra, softened by compassion, turns from the petitioners toward Bṛhaspati seated nearby, signaling a shift from plea to counsel.
Compassionate leadership seeks wise counsel; dharma is preserved through guidance from the learned.
None in this verse; it transitions to Bṛhaspati’s identification of a protected kṣetra.
None; the focus is on consultation and decision-making for safeguarding sanctity.