पश्चान्नाशं समभ्येति यावत्तावच्छनैःशनैः । प्रमाणं तस्य निर्दिष्टं लक्षाश्चत्वार एव हि
paścānnāśaṃ samabhyeti yāvattāvacchanaiḥśanaiḥ | pramāṇaṃ tasya nirdiṣṭaṃ lakṣāścatvāra eva hi
Sau đó, nó dần dần tiến đến sự hoại diệt, từng chút một. Lượng số của nó được nêu rõ là đúng bốn lakṣa (bốn trăm nghìn).
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A cosmic wheel of time marked with ‘4 lakṣas’ segments; below, a landscape slowly crumbling—temples weathering, rivers shifting—yet a pilgrim continues walking with a lamp.
World-ages are finite and decline progressively; one should prioritize dharma and liberation over temporary conditions.
No specific tīrtha is named in this verse.
None is mentioned here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.