अथासौ संपरित्यक्ता संस्पर्शान्मम निद्रया । चौररूपं परिज्ञाय मां शिष्यं प्ररुरोद ह
athāsau saṃparityaktā saṃsparśānmama nidrayā | caurarūpaṃ parijñāya māṃ śiṣyaṃ praruroda ha
Rồi nàng choàng tỉnh, bị sự chạm của ta làm kinh động. Nhận ra ta mang dáng vẻ như kẻ trộm, nàng kêu lên: “(Đó là) đệ tử của ngài!”
Unspecified narrator (continuing the episode)
Type: kshetra
Scene: The woman awakens in alarm at the touch, sees the disciple in a thief-like form, and cries out, identifying him as the guru’s disciple; the forest night is charged with shock and moral revelation.
Adharma cannot remain hidden; wrongdoing is exposed, and dharma calls for immediate appeal to rightful protection.
No tīrtha is named in this verse; it is a narrative segment within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse centers on recognition of wrongdoing and calling for protection.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.