ॐ पृथिव्यै नमः । ॐ अद्भ्यो नमः । ॐ तेजसे नमः । ॐ वायवे नमः । ॐ आकाशाय नमः । ॐ घ्राणाय नमः । ॐ जिह्वायै नमः । ॐ चक्षुषे नमः । ॐ त्वचे नमः । ॐ श्रोत्राय नमः । ॐ गन्धाय नमः । ॐ रसाय नमः । ॐ रूपाय नमः । ॐ स्पर्शाय नमः । ॐ शब्दाय नमः । ॐ वाचे नमः । ॐ पाणिभ्यां नमः । ॐ पादाभ्यां नमः । ॐ पायवे नमः । ॐ उपस्थाय नमः । ॐ मनसे नमः । ॐ बुद्ध्यै नमः । ॐ चित्ताय नमः । ॐ अहंकाराय नमः । ॐ क्षेत्रात्मने नमः । ॐ परमात्मने नमः । धूपं धूरसि मंत्रेण अग्निर्ज्योतीति दीपकम् । युवा सुवासेति च ततो वासांसि परिधापयेत्
oṃ pṛthivyai namaḥ | oṃ adbhyo namaḥ | oṃ tejase namaḥ | oṃ vāyave namaḥ | oṃ ākāśāya namaḥ | oṃ ghrāṇāya namaḥ | oṃ jihvāyai namaḥ | oṃ cakṣuṣe namaḥ | oṃ tvace namaḥ | oṃ śrotrāya namaḥ | oṃ gandhāya namaḥ | oṃ rasāya namaḥ | oṃ rūpāya namaḥ | oṃ sparśāya namaḥ | oṃ śabdāya namaḥ | oṃ vāce namaḥ | oṃ pāṇibhyāṃ namaḥ | oṃ pādābhyāṃ namaḥ | oṃ pāyave namaḥ | oṃ upasthāya namaḥ | oṃ manase namaḥ | oṃ buddhyai namaḥ | oṃ cittāya namaḥ | oṃ ahaṃkārāya namaḥ | oṃ kṣetrātmane namaḥ | oṃ paramātmane namaḥ | dhūpaṃ dhūrasi maṃtreṇa agnirjyotīti dīpakam | yuvā suvāseti ca tato vāsāṃsi paridhāpayet
Hãy lễ bái bằng cách tụng: “Om, kính lễ Địa; Om, kính lễ Thủy; Om, kính lễ Hỏa; Om, kính lễ Phong; Om, kính lễ Không; Om, kính lễ Tỷ (khứu giác); Om, kính lễ Thiệt; Om, kính lễ Nhãn; Om, kính lễ Thân (xúc giác); Om, kính lễ Nhĩ; Om, kính lễ Hương; Om, kính lễ Vị; Om, kính lễ Sắc; Om, kính lễ Xúc; Om, kính lễ Thanh; Om, kính lễ Ngữ; Om, kính lễ Hai tay; Om, kính lễ Hai chân; Om, kính lễ Hậu môn; Om, kính lễ Cơ quan sinh dục; Om, kính lễ Ý (manas); Om, kính lễ Trí (buddhi); Om, kính lễ Tâm thức (citta); Om, kính lễ Ngã mạn (ahaṃkāra); Om, kính lễ Kṣetrātman (ngã nơi thân); Om, kính lễ Paramātman (Chân Ngã Tối Thượng).” Rồi với thần chú “dhūr asi” dâng hương; với “agnir jyotiḥ” dâng đèn; với “yuvā suvāsaḥ” tiếp đó dâng y phục để mặc.
Bhartṛyajña (contextual continuation)
Scene: A ritualist chants a long garland of ‘oṃ … namaḥ’ while offering incense, lamp, and cloth before a consecrated piṇḍa or deity-support; symbolic icons of elements, senses, and inner faculties appear as subtle motifs around the altar.
The rite sacralizes the whole of embodied life—elements, senses, mind, ego—culminating in remembrance of the Supreme Self.
This verse is primarily liturgical (mantra and offering sequence) and does not name a particular tīrtha.
Recite a sequence of salutations to tattvas and offer incense (dhūpa), lamp (dīpa), and garments (vastra) with specified mantras.