Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

नरान्स्त्रियः सितैर्वस्त्रैः श्वेतमाल्यानुलेपनैः । श्वेतान्गोवृषभानश्वांस्तीर्थानि विविधानि च

narānstriyaḥ sitairvastraiḥ śvetamālyānulepanaiḥ | śvetāngovṛṣabhānaśvāṃstīrthāni vividhāni ca

Người ấy thấy nam nữ mặc y phục trắng, trang sức bằng vòng hoa trắng và hương liệu trắng. Lại thấy bò trắng, bò đực trắng, ngựa trắng, cùng nhiều loại thánh địa vượt sông (tīrtha).

नरान्men
नरान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (स्त्री-शब्दस्य द्वितीया बहुवचनरूपम्)
सितैःwith white
सितैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
वस्त्रैःgarments/cloths
वस्त्रैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
श्वेतमाल्यानुलेपनैःwith white garlands and unguents
श्वेतमाल्यानुलेपनैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootśveta-mālya-anulepana (श्वेत + माल्य + अनुलेपन) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन; बहुपद-कर्मधारय-समास (श्वेतानि माल्यानि अनुलेपनानि च)
श्वेतान्white
श्वेतान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
गोवृषभान्bulls (of cows)
गोवृषभान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootgo-vṛṣabha (गो + वृषभ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन; कर्मधारय-समास (गोवृषभाः = ‘cows/bulls’ as a set expression)
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karman (Object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvividhā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Kapāleśvara-associated tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (rājendra)

Scene: A dream-vision or inner sight: men and women in white, with white garlands and sandal/unguents; white cows, bulls, and horses appear, along with a panorama of many tīrthas.

T
tīrtha

FAQs

Purification is symbolized through whiteness and visions of tīrthas, indicating cleansing of sin and growth of sattva.

It speaks of ‘various tīrthas’ seen in auspicious visions, not a single named location in this verse.

No additional prescription; it continues the description of auspicious dream-omens following the rite.