रजकश्चर्मकारश्च नटो बुरुड एव च । कैवर्त्तमेदभिल्लाश्च चंडालाः शूद्रमानवाः
rajakaścarmakāraśca naṭo buruḍa eva ca | kaivarttamedabhillāśca caṃḍālāḥ śūdramānavāḥ
Những người giặt giũ, thợ thuộc da, người diễn xướng (diễn viên) và Buruḍa; cùng với Kaivarta, Meda, Bhilla và Caṇḍāla—đều được mô tả là các cộng đồng thuộc giai tầng Śūdra trong loài người.
Bṛhaspati (implied narration to Indra in this adhyāya’s dialogue context)
Scene: A marketplace/ghat-side scene showing diverse occupational groups—washermen at the river, leather-workers with tools, performers with drums—presented as a documentary tableau of society around the sacred place.
The verse shifts to a classificatory description of communities; its lesson is contextual—setting up a question about origins rather than prescribing a ritual.
No tīrtha is named in this verse; it functions as part of a broader Adhyāya 27 discussion.
None; it lists community/occupation names.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.