इतरेतरसंस्पर्धैः क्रियमाणा नृपोत्तमैः । ब्राह्मणैश्च सुरश्रेष्ठ स्वर्गलोकमभीप्सुभिः
itaretarasaṃspardhaiḥ kriyamāṇā nṛpottamaiḥ | brāhmaṇaiśca suraśreṣṭha svargalokamabhīpsubhiḥ
Ô bậc tối thượng giữa chư thiên, việc lành thiêng liêng này được các minh vương và cả các bà-la-môn cùng thực hiện trong sự ganh đua cao thượng—những người khao khát đạt đến cõi trời.
Bṛhaspati (implied narration to Indra in this adhyāya’s dialogue context)
Type: kshetra
Listener: surāśreṣṭha (addressed: ‘O best of the gods’)
Scene: A gathering of noble kings and learned brāhmaṇas near a sacred precinct; patrons comparing offerings, distributing gifts; priests officiating; an atmosphere of dignified rivalry directed toward ritual excellence.
Pilgrimage and dharmic observances are pursued even by the highest social orders as a direct means to merit and higher worlds.
The verse speaks within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; the specific tīrtha is contextual to Adhyāya 27 rather than named in this single line.
No single rite is named here; it introduces a holy undertaking performed for attaining svarga, elaborated in the following verses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.