धेनवश्च प्रयच्छंति वांछितं स्वादु सत्पयः । सर्वेष्वपि हि कालेषु भूरि सर्प्पिःप्रदं नृणाम्
dhenavaśca prayacchaṃti vāṃchitaṃ svādu satpayaḥ | sarveṣvapi hi kāleṣu bhūri sarppiḥpradaṃ nṛṇām
Bò cái ban cho loài người thứ sữa ngọt lành, tinh sạch và bổ dưỡng đúng như điều mong ước; quả thật, trong mọi thời, chúng lại ban dồi dào bơ tinh khiết (ghee) cho nhân gian.
Bṛhaspati
Type: kshetra
Scene: Cows in a sacred pasture near a tīrtha settlement, calmly offering overflowing milk; vessels of ghee gleam; householders and ascetics receive with gratitude; lamps and yajña imagery suggest ritual use of ghee.
In a dhārmic age, nature becomes generous; prosperity follows righteousness and harmony.
No specific tīrtha is referenced; it describes the abundance characteristic of the ideal yuga.
None directly; the verse implicitly supports reverence for cows (go-dharma) as part of a dhārmic order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.