। ऋषय ऊचुः । चतुर्युगस्वरूपं तु माहात्म्यं चैव सूतज । प्रमाणं वद कार्त्स्न्येन परं कौतूहलं हि नः
| ṛṣaya ūcuḥ | caturyugasvarūpaṃ tu māhātmyaṃ caiva sūtaja | pramāṇaṃ vada kārtsnyena paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ
Các hiền thánh nói: Hỡi con của Sūta, xin hãy trình bày trọn vẹn hình tướng của bốn yuga cùng uy đức của chúng, và nêu rõ chuẩn lượng chân thật—vì lòng hiếu kỳ của chúng tôi thật sâu xa.
Ṛṣis (Sages)
Listener: Sūta
Scene: Forest hermitage setting: a circle of ṛṣis respectfully questioning Sūta, palm-leaf manuscripts and sacrificial implements nearby; the theme is cosmic time and yugas.
Reverent inquiry into cosmic time (yugas) is presented as a legitimate sacred curiosity that invites authoritative teaching.
No single tīrtha is named in this verse; it introduces a doctrinal discussion within the ongoing māhātmya narrative.
None; it is a formal question initiating exposition.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.