सतिलं सहिरण्यं च साक्षतं विधिपूर्वकम् । अवतीर्य ततः सर्वं ब्राह्मणेभ्यो निवेदयेत्
satilaṃ sahiraṇyaṃ ca sākṣataṃ vidhipūrvakam | avatīrya tataḥ sarvaṃ brāhmaṇebhyo nivedayet
Với mè, với vàng, và với akṣata (hạt nguyên vẹn), theo đúng nghi thức; rồi bước xuống khỏi cân/giàn, hãy dâng hiến tất cả ấy lên các vị Bà-la-môn.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: After descending from the balance, the donor offers sesame, gold, and unbroken rice to assembled brāhmaṇas, who receive with blessings.
Charity becomes dharmic and fruitful when performed with prescribed sanctifying substances and offered to worthy recipients.
The passage belongs to a tīrtha-glorification setting, but this verse does not specify the site.
Include sesame, gold, and akṣata; follow proper procedure; then offer the collected gifts to brāhmaṇas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.