श्रीवत्सधारिञ्छ्रीकांत श्रीधामञ्छ्रीपतेऽव्यय । गार्हस्थ्यं मा प्रणाशं मे यातु धर्मार्थकामदम्
śrīvatsadhāriñchrīkāṃta śrīdhāmañchrīpate'vyaya | gārhasthyaṃ mā praṇāśaṃ me yātu dharmārthakāmadam
Ô Đấng mang dấu Śrīvatsa, ô Đấng yêu dấu của Śrī (Lakṣmī), ô nơi an trú của cát tường, ô chủ tể bất hoại của Śrī—xin cho đời sống gia thất của con đừng suy sụp; xin cho nó là nguồn ban dharma, phú quý và dục nguyện chính đáng.
Sūta (introducing the mantra; the line itself is the devotee’s prayer)
Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience
Scene: A devotee stands before Jalāśayī Viṣṇu, offering lotus and tulasī, reciting a mantra praising Śrīvatsa and Śrīpati, with imagery of a harmonious household behind—sacred fire, family, and orderly home.
Householder life is sanctified when dedicated to Viṣṇu and aligned with dharma, artha, and kāma under divine protection.
Not a site-specific verse; it is a mantra within a tīrtha/vrata framework.
Recite this prayer-mantra while worshipping Jalāśayī Viṣṇu, seeking stability and auspiciousness in gṛhastha life.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.