बुद्धिर्हि द्विविधा देहे देया ग्राह्या विशुद्धिदा । संसारविषया त्याज्या परब्रह्मणि सा शुभा
buddhirhi dvividhā dehe deyā grāhyā viśuddhidā | saṃsāraviṣayā tyājyā parabrahmaṇi sā śubhā
Quả thật, trong thân phận hữu thân, trí (buddhi) có hai loại: một phải bỏ, một phải nhận—loại sau ban sự thanh tịnh. Trí hướng về cảnh đời nên xả; trí an trú nơi Phạm Thiên Tối Thượng (Parabrahman) mới là cát tường.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa–Māhātmya didactic narration style)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a sacred ford holding a lotus (pure buddhi) in one hand and letting go of a chain of worldly objects with the other; above, a luminous formless Brahman symbolized by a radiant void or jyoti.
Choose discernment that leads to purity: abandon worldly fixation and cultivate intellect anchored in the Supreme.
No tīrtha is named; the verse offers philosophical guidance consistent with tīrtha-māhātmya’s goal of inner purification.
No external ritual; it prescribes inner discrimination (viveka) and reorientation of buddhi toward Parabrahman.