निमिषं निर्नयन्मेषं योगः समभिजायते । वाणीजये योगिनस्तु गोमेधश्च प्रकीर्तितः
nimiṣaṃ nirnayanmeṣaṃ yogaḥ samabhijāyate | vāṇījaye yoginastu gomedhaśca prakīrtitaḥ
Chỉ cần chế ngự (cả) cái chớp mắt, yoga liền sinh khởi viên mãn. Và đối với yogin, chiến thắng đối với lời nói được tán dương là tương đương với tế lễ go-medha.
Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: A yogin seated in padmāsana, eyes half-closed with unwavering gaze, a subtle aura around the eyelids; from his throat emerges a sealed lotus indicating conquered speech; beside him, a symbolic cow-sacrifice altar transforms into a lamp of inner light, signifying go-medha transmuted into mauna-tapas.
Inner restraint—especially mastery over speech—is praised as a powerful ‘inner sacrifice’ and a marker of true yoga.
No specific tīrtha is named; the verse teaches yogic discipline within a pilgrimage-mahātmya framework.
Go-medha is mentioned as a sacrificial benchmark, but the verse redirects the idea toward inner conquest (speech-control).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.