Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

निमिषं निर्नयन्मेषं योगः समभिजायते । वाणीजये योगिनस्तु गोमेधश्च प्रकीर्तितः

nimiṣaṃ nirnayanmeṣaṃ yogaḥ samabhijāyate | vāṇījaye yoginastu gomedhaśca prakīrtitaḥ

Chỉ cần chế ngự (cả) cái chớp mắt, yoga liền sinh khởi viên mãn. Và đối với yogin, chiến thắng đối với lời nói được tán dương là tương đương với tế lễ go-medha.

निमिषम्a moment
निमिषम्:
Karma/Measure (परिमाण-कर्म)
TypeNoun
Rootनिमिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः (प्रयोगभेदे), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; कालपरिमाणवाचकः
निर्नयन्leading out, bringing to completion
निर्नयन्:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनिर्+नी (धातु) → निर्नयत् (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषणभावे (while leading out/bringing to an end)
मेषम्a ram
मेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
योगःyoga
योगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
समभिजायतेarises, comes into being
समभिजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+जन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
वाणी-जयेin the victory/mastery of speech
वाणी-जये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वाण्याः जयः); पुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
योगिनःof the yogin
योगिनः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
तुbut, indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-निपातः (but/indeed)
गोमेधःthe gomedha sacrifice
गोमेधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गो-मेधः); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
प्रकीर्तितःis proclaimed, is stated
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे

Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)

Type: kshetra

Scene: A yogin seated in padmāsana, eyes half-closed with unwavering gaze, a subtle aura around the eyelids; from his throat emerges a sealed lotus indicating conquered speech; beside him, a symbolic cow-sacrifice altar transforms into a lamp of inner light, signifying go-medha transmuted into mauna-tapas.

Y
Yoga
V
Vāṇī (speech)
G
Go-medha

FAQs

Inner restraint—especially mastery over speech—is praised as a powerful ‘inner sacrifice’ and a marker of true yoga.

No specific tīrtha is named; the verse teaches yogic discipline within a pilgrimage-mahātmya framework.

Go-medha is mentioned as a sacrificial benchmark, but the verse redirects the idea toward inner conquest (speech-control).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App