Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तस्मात्सर्वेषु मासेषु सर्वेषु दिवसेष्वपि । सर्वेषु यामकालेषु संस्मरन्मुच्यते हरिम्

tasmātsarveṣu māseṣu sarveṣu divaseṣvapi | sarveṣu yāmakāleṣu saṃsmaranmucyate harim

Vì thế, trong mọi tháng, mọi ngày, và trong từng canh giờ của thời gian, ai tưởng niệm Hari thì được giải thoát khỏi ràng buộc.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेतौ (from that/therefore)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; 'मासेषु' विशेषण
मासेषुmonths
मासेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; 'दिवसेषु' विशेषण
दिवसेषुdays
दिवसेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also')
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; 'यामकालेषु' विशेषण
यामकालेषुat the times of the watches (periods)
यामकालेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयाम + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yāmasya kālaḥ)
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ-प्रत्यय, Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in simple attire pauses at different times of day—dawn, noon, dusk, midnight—silently remembering Hari; the sun and moon mark the watches while a faint Viṣṇu aura pervades the scene.

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Continuous remembrance of Hari—beyond special dates—becomes a direct path to liberation.

No specific site is named here; the emphasis is on ever-available spiritual practice applicable at any tīrtha or at home.

Smaraṇa (remembrance) of Hari at all times is the central prescription.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App