वर्षाकाले च संप्राप्ते भक्तियोगे जनार्दने । महेश्वरेऽथ दुर्गायां न भूयः स्तनपो भवेत्
varṣākāle ca saṃprāpte bhaktiyoge janārdane | maheśvare'tha durgāyāṃ na bhūyaḥ stanapo bhavet
Khi mùa mưa đến, nếu người an trú trong bhakti-yoga hướng về Janārdana, và cũng một lòng sùng kính Maheśvara cùng Mẫu Durgā, thì sẽ không còn phải tái sinh làm kẻ bú mớm nữa.
Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Type: kshetra
Scene: Monsoon setting: rain clouds, lush landscape; a devotee performs worship to three shrines/icons—Janārdana, Maheśvara, and Durgā—symbolizing harmonized devotion; the motif of ‘no longer a suckling’ is shown as a broken cycle of rebirth (a wheel stilled).
Steady bhakti-yoga—directed to Viṣṇu, Śiva, and the Goddess—is presented as a path that cuts off rebirth.
No particular tīrtha is specified in this verse; it frames a seasonal devotional discipline within the broader māhātmya.
Maintain bhakti-yoga during varṣākāla (rainy season), oriented toward Janārdana, Maheśvara, and Durgā.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.