Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

अब्रह्मण्योऽव्रती भिक्षुर्दुष्टात्मा कपटी सदा । नार्हसि त्वं मम पुरः संभाषयितुमीश्वर

abrahmaṇyo'vratī bhikṣurduṣṭātmā kapaṭī sadā | nārhasi tvaṃ mama puraḥ saṃbhāṣayitumīśvara

Ngươi chẳng kính trọng Bà-la-môn, chẳng giữ giới nguyện; chỉ mang danh khất sĩ, lòng dạ ác độc, luôn dối trá. Ôi Chúa Tể, ngươi không xứng nói trước mặt ta.

अब्रह्मण्यःimpious/hostile to Brahmins (non-brahmaṇya)
अब्रह्मण्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (नञ्) + ब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषण
अव्रतीwithout vows
अव्रती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (नञ्) + व्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास; ‘व्रती’ (vow-observer) का निषेध
भिक्षुःmendicant/beggar
भिक्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुष्टात्माwicked-souled
दुष्टात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (कृदन्त, √दुष्) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा)
कपटीdeceitful
कपटी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात
अर्हसिare fit/are allowed
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
पुरःin front (of)
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front of)
संभाषयितुम्to speak/converse
संभाषयितुम्:
Kriya-artha (Purpose/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootसम्+भाष् (धातु)
Formणिच्-प्रेरण (causative) ‘संभाषयति’; तुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive)
ईश्वरO Lord
ईश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Devī (Pārvatī/Umā)

Type: kshetra

Scene: The goddess, stern and wounded, denounces the supposed mendicant as vowless and deceitful, refusing him the right to speak in her presence; the ascetic stands composed, hinting at concealed divinity.

D
Devī
Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Hypocrisy and vowlessness negate spiritual authority; dharma demands integrity, restraint, and respect for sacred order.

This verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative frame in Nāgarakhaṇḍa, but the specific tīrtha is not named within this single shloka.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is ethical—observance of vrata (vows) and truthful conduct.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App