न पिता न च ते माता न भ्राता स्वजनोऽपि च । पश्यते तव वार्तां च अस्पृश्यस्त्वमदन्विषम्
na pitā na ca te mātā na bhrātā svajano'pi ca | paśyate tava vārtāṃ ca aspṛśyastvamadanviṣam
Chẳng phải cha ngươi, chẳng phải mẹ ngươi, chẳng phải anh em, ngay cả thân tộc của ngươi cũng không nhìn đến hay hỏi han tin tức ngươi; ngươi trở thành kẻ bất khả xúc chạm, như chất độc mà không ai dám nhận lấy.
Śiva (deduced from admonitory tone continuing across verses)
Scene: A lone figure stands outside a household threshold; family members avert their gaze and step back; a stylized serpent/poison motif hovers near the fallen person, symbolizing ‘viṣam’.
Adharma leads to severe social and spiritual degradation, resulting in isolation and rejection.
No specific tīrtha is named in this verse; it serves as a caution within the larger tīrtha discourse.
None; the verse describes consequences (social shunning) rather than a rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.