प्रमादात्सत्त्वमापन्नो व्यभिचारं कथं कृथाः । गुरुवोऽपि न सन्मार्गे प्रवर्त्तंते जनौघवत्
pramādātsattvamāpanno vyabhicāraṃ kathaṃ kṛthāḥ | guruvo'pi na sanmārge pravarttaṃte janaughavat
Dẫu ngươi đã đạt được tâm tính cao quý, sao lại vì sơ suất mà phạm điều sai trái? Ngay cả bậc thầy, bị cuốn theo như dòng lũ của đám đông, cũng có thể không bước trên chánh đạo—vì thế hãy tỉnh giác.
Śiva (deduced from vocative context within the adhyāya sequence; instruction-giving voice addressing a devotee/interlocutor)
Type: kshetra
Scene: A teacher and a noble-minded pilgrim stand at a crossroads near a bustling tīrtha; a flood-like crowd surges toward a tempting but wrong turn, while the ‘true path’ is quieter; the speaker gestures in warning, urging vigilance.
Heedlessness (pramāda) can overturn even a good nature; one must consciously choose the righteous path (sanmārga).
This verse functions as dharma-instruction within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; the specific tīrtha is not named in this single śloka.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is ethical vigilance and adherence to sanmārga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.