Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

यद्रात्रित्रितयेनैव वटा शोकभवेन च । फलं संजायते तच्च जंबुना द्विजभोजनात्

yadrātritritayenaiva vaṭā śokabhavena ca | phalaṃ saṃjāyate tacca jaṃbunā dvijabhojanāt

Quả phúc tâm linh phát sinh từ việc trì giữ ba đêm, và từ nghi lễ Vaṭa (cây đa) khởi lên bởi nỗi sầu—cũng chính quả ấy đạt được khi tôn kính cây Jambū bằng việc thết đãi những bậc “hai lần sinh” (brāhmaṇa).

यत्that (which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (correlative 'that which')
रात्रि-त्रितयेनby (a) three-night period
रात्रि-त्रितयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + त्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (रात्रिणां त्रितयम्)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
वटात्from the banyan (tree)
वटात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
शोक-भवेनby sorrow-born (means/condition)
शोक-भवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शोकात् भवः/उत्पत्तिः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संजायतेarises/is produced
संजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (correlative)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
जंबुनाby/with jambu (tree/fruit)
जंबुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजंबु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
द्विज-भोजनात्from feeding Brahmins
द्विज-भोजनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजानां भोजनम्)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Tirtha: Jambū-vṛkṣa (as sacred focus)

Type: kund

Scene: A sacred Jambū tree is honored with water, flowers, and lamps; nearby brāhmaṇas are fed, while a symbolic panel shows ‘three nights’ observance and a banyan rite as parallel merits.

J
Jambū (tree)
V
Vaṭa (banyan)
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Charitable hospitality—especially feeding brāhmaṇas—can equal the merit of difficult austerities when done in a tīrtha-oriented devotional frame.

The chapter praises a tīrtha practice centered on the Jambū tree; the precise geographic tīrtha is not specified in this isolated verse.

Feed the twice-born (dvija-bhojana) in connection with Jambū-related worship to obtain great spiritual fruit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App