। सूत उवाच । तत्राश्चर्यमभूत्पूर्वं यत्तद्ब्राह्मणसत्तमाः । तद्वोऽहं संप्रवक्ष्यामि गंगामाहात्म्यसंभवम्
| sūta uvāca | tatrāścaryamabhūtpūrvaṃ yattadbrāhmaṇasattamāḥ | tadvo'haṃ saṃpravakṣyāmi gaṃgāmāhātmyasaṃbhavam
Sūta nói: “Tại nơi ấy, hỡi các brāhmaṇa tối thắng, thuở xưa đã xảy ra một điều kỳ diệu. Nay ta sẽ kể cho các ông sự việc ấy, phát sinh từ uy đức của sông Gaṅgā.”
Sūta
Tirtha: Gaṅgā (māhātmya source)
Type: river
Listener: brāhmaṇa-sattamāḥ (assembled sages/brāhmaṇas)
Scene: Sūta, seated in a forest-assembly (nāimiṣa-like), addresses attentive brāhmaṇas; behind him a symbolic Gaṅgā flows, indicating the story’s source in her greatness.
The Purāṇa frames sacred places through sacred stories: Gaṅgā’s greatness manifests as transformative events worth remembering.
Gaṅgā-related tīrtha context is introduced; the narrative is presented as arising from Gaṅgā-māhātmya.
No direct ritual is prescribed here; it serves as a narrative preface to a Gaṅgā-māhātmya account.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.