Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

मुमुक्षवोऽपि तां ध्यात्वा प्रयांति परमं पदम् । चातुर्मास्ये विशेषेण ध्यात्वा मर्त्यो ह्यमानुषः

mumukṣavo'pi tāṃ dhyātvā prayāṃti paramaṃ padam | cāturmāsye viśeṣeṇa dhyātvā martyo hyamānuṣaḥ

Ngay cả những người cầu giải thoát, khi thiền quán về Ngài, cũng đạt đến cảnh giới tối thượng. Lại nữa, đặc biệt trong mùa Cāturmāsya, nhờ thiền quán như vậy, một phàm nhân trở nên vượt khỏi giới hạn thường tình của con người.

mumukṣavaḥseekers of liberation
mumukṣavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक; √muc (धातु) इच्छार्थक-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इच्छार्थक-नाम (one who desires liberation)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (concessive/also)
tāmher/that (f.)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having meditated)
prayāntithey go/attain
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√yā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
padamstate/abode/goal
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
cāturmāsyein the Cāturmāsya season
cāturmāsye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in the four-month period)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणभावे (especially/by distinction)
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
amānuṣaḥnon-human; superhuman
amānuṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-mānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासार्थक-निषेध (non-human/superhuman) विशेषण (martyaḥ)

Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Mandara-parvata (Cāturmāsya-dhyāna-phala)

Type: peak

Scene: A yogin meditates before the deity during monsoon months; rain clouds, lush greenery, and a lamp-lit shrine convey Cāturmāsya; the meditator’s aura subtly expands, indicating ‘amānuṣa’ uplift.

M
Mumukṣu
C
Cāturmāsya

FAQs

Dhyāna on the deity, especially during Cāturmāsya, accelerates purification and leads toward the supreme liberating state.

The verse is framed within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 247), but the exact tīrtha-name is not stated in this snippet.

Meditation (dhyāna) with special emphasis during Cāturmāsya is prescribed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App