निर्ममे देवदेवस्य स्वेच्छावर्द्धिष्णुमंदिरम् । सर्वर्द्धिमत्प्रशस्ताभं मणिविद्रुमभूषितम्
nirmame devadevasya svecchāvarddhiṣṇumaṃdiram | sarvarddhimatpraśastābhaṃ maṇividrumabhūṣitam
Ngài đã dựng cho Đấng Thần của các thần (Devadeva) một ngôi đền lớn lên theo ý nguyện—rạng ngời, cao quý, đủ mọi phú quý, trang sức bằng châu báu và san hô.
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)
Tirtha: Mandarācala-śaiva-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Viśvakarmā completes a luminous temple for the Devadeva—its form subtly expanding as if alive, surfaces studded with gems and coral, emanating auspicious brilliance.
The temple is portrayed as a living expression of divine will and prosperity—suggesting that devotion manifests as beauty, order, and sacred dwelling for the Lord.
A specific tīrtha-name is not stated in this verse; the emphasis is on the divinely fashioned temple within the chapter’s sacred-place narrative.
No direct prescription; the verse supports temple-centric devotion (darśana and worship are implied by the temple’s glorification).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.