Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

नवमोऽनंतमूर्त्तिश्च दशमः पुरुषोत्तमः । अधोक्षजस्ततः पश्चाद्द्वादशस्तु जनार्दनः

navamo'naṃtamūrttiśca daśamaḥ puruṣottamaḥ | adhokṣajastataḥ paścāddvādaśastu janārdanaḥ

Bậc thứ chín là Anantamūrti; bậc thứ mười là Puruṣottama. Kế đó là Adhokṣaja; và bậc thứ mười hai là Janārdana.

नवमःthe ninth
नवमः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
अनन्तमूर्तिःAnantamūrti
अनन्तमूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘अनन्ता मूर्तिः’ = infinite-formed (name)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
दशमःthe tenth
दशमः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
पुरुषोत्तमःPuruṣottama (best of persons)
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुरुषाणाम् उत्तमः’
अधोक्षजःAdhokṣaja
अधोक्षजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): thereafter
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): afterwards
द्वादशःthe twelfth
द्वादशः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
तुindeed/and
तु:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
जनार्दनःJanārdana
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक; जन + अर्दन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (name-form): ‘जनानाम् अर्दनः’

Gālava

Scene: A ritual register-like scene: a Vaiṣṇava priest points to a lunar calendar while four Viṣṇu forms are envisioned in a row—Anantamūrti (serpent-couch infinity motif), Puruṣottama (majestic supreme person), Adhokṣaja (transcendent beyond senses), Janārdana (protector of people).

A
Anantamūrti
P
Puruṣottama
A
Adhokṣaja
J
Janārdana

FAQs

The Supreme is approached through many revered names that express His transcendence (Adhokṣaja) and lordship (Puruṣottama).

This verse continues a doctrinal list rather than naming a location; the surrounding narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame.

Recitation/usage of specific Viṣṇu names as part of the ordered worship of Śāligrāma forms.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App