Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

शीतवृष्टिसहो यस्तु चातुर्मास्ये नरो भवेत् । हरिप्रीत्यै जगन्नाथस्तस्यात्मानं प्रयच्छति

śītavṛṣṭisaho yastu cāturmāsye naro bhavet | hariprītyai jagannāthastasyātmānaṃ prayacchati

Ai trong thời Cāturmāsya chịu đựng lạnh và mưa vì niềm hoan hỷ của Hari, thì Jagannātha sẽ ban cho người ấy chính Tự Thân Ngài.

शीतवृष्टिसहःenduring cold and rain
शीतवृष्टिसहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक) + सह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (शीतं वृष्टिं च सहते इति)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/विशेषार्थक particle)
चातुर्मास्येduring the four-month observance
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्विगु-समासः
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्should be / becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरिप्रीत्यैfor the pleasure of Hari
हरिप्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; तत्पुरुषः (हरेः प्रीतिः)
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
आत्मानम्his own self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रयच्छतिgrants, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम्/यच्छ् (यम्-धातु; यच्छति-आदेश)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style instruction)

Scene: A pilgrim-devotee stands in cold rain near a shrine, hands folded, drenched cloth clinging, while a radiant Jagannātha/Viṣṇu presence appears above, extending blessing—symbolizing 'ātma-pradāna' (granting Himself).

H
Hari
J
Jagannātha

FAQs

Austerity motivated by devotion (Hari-prīti) is valued above comfort, and is said to draw the Lord’s intimate grace.

Jagannātha is invoked as a divine title; this verse does not explicitly locate the teaching at Puri or another named tīrtha.

Tapas of endurance: bearing cold and rain during Cāturmāsya as an offering to Hari.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App