Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

मुद्गत्यागाद्रिपुमृती राजमाषाद्धनाढ्यता । अश्वाप्तिस्तंडुलत्यागाच्चातुर्मास्येऽभिजायते

mudgatyāgādripumṛtī rājamāṣāddhanāḍhyatā | aśvāptistaṃḍulatyāgāccāturmāsye'bhijāyate

Nhờ từ bỏ mudga (đậu xanh), kẻ thù bị tiêu diệt; nhờ từ bỏ rājamāṣa (một loại đậu), được giàu sang thịnh vượng. Nhờ từ bỏ gạo, được ngựa—những quả báo ấy phát sinh từ pháp tu Cāturmāsya.

मुद्गत्यागात्from giving up mudga (green gram)
मुद्गत्यागात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमुद्ग + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुद्गस्य त्यागात्)
रिपुमृतीdeath of enemies
रिपुमृती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु + मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रिपोः मृतिḥ)
राजमाषात्from (giving up) rājamāṣa (a bean)
राजमाषात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootराजमाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
धनाढ्यताwealthiness
धनाढ्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन + आढ्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (धनस्य आढ्यता)
अश्वाप्तिःattainment of horses
अश्वाप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वस्य आप्तिः)
तण्डुलत्यागात्from giving up rice grains
तण्डुलत्यागात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतण्डुल + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तण्डुलस्य त्यागात्)
चातुर्मास्येin Cāturmāsya
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अभिजायतेarises/comes to be
अभिजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + जन् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)

Scene: A householder-devotee takes a vow before a deity; behind him symbols of prosperity—granary, coins, and a stable with horses—while he sets aside bowls of mung, rājamāṣa, and rice as renounced items.

FAQs

Renunciation offered as a vow becomes dharma; dharma protects the devotee with both worldly stability and auspicious fortune.

No particular tīrtha is named in this verse; it is a general phalaśruti within the Tīrthamāhātmya discourse.

Cāturmāsya food-abstinences: mudga, rājamāṣa, and taṇḍula (rice).