त्रिरात्रोपोषितो यस्तु चतुर्मासान्सदा नयेत् । न स भूयोऽपि जायेत संसारेऽत्र कथंचन
trirātropoṣito yastu caturmāsānsadā nayet | na sa bhūyo'pi jāyeta saṃsāre'tra kathaṃcana
Nhưng ai thực hành nhịn ăn ba đêm, rồi đúng pháp giữ trọn lời nguyện bốn tháng, người ấy được nói là sẽ không còn tái sinh trong vòng luân hồi thế gian này bằng bất cứ cách nào.
Sūta (deduced from Māhātmya-style narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A devotee performs a three-night fast in a riverside shrine precinct, then continues cāturmāsya with steady worship; the wheel of saṃsāra fades behind, replaced by a calm, luminous path upward.
Sincere fasting and sustained vow-observance are portrayed as powerful means toward liberation from saṃsāra.
No specific tīrtha is named in this verse; the teaching is framed as a general Māhātmya of the Cāturmāsya discipline.
A three-night fast (trirātra-upavāsa) followed by consistent observance of the four-month vow.