Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

सूत उवाच । तस्मिन्व्रते ततश्चीर्णे ह्यशून्यशयनात्मके । तुतोष भगवान्विष्णुस्ततः प्रोवाच देवपम्

sūta uvāca | tasminvrate tataścīrṇe hyaśūnyaśayanātmake | tutoṣa bhagavānviṣṇustataḥ provāca devapam

Sūta nói: Khi lời thệ nguyện ấy—gọi là pháp Aśūnyaśayana—được thực hành đúng nghi, Đức Viṣṇu hoan hỷ. Rồi Ngài phán với chúa tể chư thiên (Indra).

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘व्रते’ इत्यस्य विशेषणम्
व्रतेin the vow
व्रते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक-क्रियाविशेषणम् (then/thereupon)
चीर्णेperformed/observed
चीर्णे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘व्रते’ इत्यस्य विशेषणम् (when performed)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (indeed/for)
अशून्यशयनात्मकेhaving the nature of ‘non-empty bed’ (vow)
अशून्यशयनात्मके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-शून्य-शयन-आत्मक (प्रातिपदिक; अशून्यशयन + आत्मक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘व्रते’ इत्यस्य विशेषणम्; तत्पुरुषः (अशून्यशयनं आत्मा यस्य/यत्)
तुतोषwas pleased
तुतोष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘विष्णुः’ इत्यस्य विशेषण/उपाधि
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (then)
प्रोवाचspoke, said
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देवपम्to Devapa (Indra)
देवपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘प्रोवाच’ इत्यस्य कर्म; (पाठे ‘देवपम्’ = ‘देवपम्/देवपम्’—देवपः इन्द्रः इति)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)

Scene: Sūta as narrator in a forest-assembly setting gestures while the vision shifts to Viṣṇu appearing before Indra; the moment of ‘tuṣṭi’ is shown as a soft radiance around Viṣṇu and a humbled Indra awaiting words.

S
Sūta
V
Viṣṇu
I
Indra (Devapa)

FAQs

Sincere observance of a Viṣṇu-centered vow (vrata) pleases the Lord and ripens into divine grace.

This verse functions as narrative framing within the Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this shloka itself.

The Aśūnyaśayana-type vrata is referenced as having been completed, but the detailed procedure is not stated in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App