सूत उवाच । तस्मिन्व्रते ततश्चीर्णे ह्यशून्यशयनात्मके । तुतोष भगवान्विष्णुस्ततः प्रोवाच देवपम्
sūta uvāca | tasminvrate tataścīrṇe hyaśūnyaśayanātmake | tutoṣa bhagavānviṣṇustataḥ provāca devapam
Sūta nói: Khi lời thệ nguyện ấy—gọi là pháp Aśūnyaśayana—được thực hành đúng nghi, Đức Viṣṇu hoan hỷ. Rồi Ngài phán với chúa tể chư thiên (Indra).
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)
Scene: Sūta as narrator in a forest-assembly setting gestures while the vision shifts to Viṣṇu appearing before Indra; the moment of ‘tuṣṭi’ is shown as a soft radiance around Viṣṇu and a humbled Indra awaiting words.
Sincere observance of a Viṣṇu-centered vow (vrata) pleases the Lord and ripens into divine grace.
This verse functions as narrative framing within the Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this shloka itself.
The Aśūnyaśayana-type vrata is referenced as having been completed, but the detailed procedure is not stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.