येन सर्वाणि शस्त्राणि कुण्ठतां प्रगतानि च । तस्य गात्रे प्रहारैश्च तस्मात्कुरु यथोचितम्
yena sarvāṇi śastrāṇi kuṇṭhatāṃ pragatāni ca | tasya gātre prahāraiśca tasmātkuru yathocitam
“Vì người ấy mà mọi vũ khí đều trở nên cùn mòn; vậy hãy làm điều thích đáng—hãy giáng những đòn đánh vào thân thể hắn.”
Unspecified (contextual dialogue within the Tīrthamāhātmya narrative)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A group of attackers or agitated beings examine dulled swords and spears, realizing their weapons fail; they gesture toward the ascetic’s body, urging direct blows; the air around the hermitage glows with unseen force.
Worldly force may fail before spiritual power; when weapons are ineffective, the narrative highlights the limits of violence against tapas.
The tīrtha is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame, but this verse alone does not name it.
None; this is a tactical instruction within the story, not a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.